Witaj Gościu ( Zaloguj | Rejestruj )

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny

> Tłumaczenie kart

gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 8 2010, 04:13 PM
Post #1


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Tak sobie oglądam karty ze starych setów i próbuję pojąć zapisane na nich angielskie słowa.
Nie jest to trudne, lecz używam anglika bardzo rzadko i staram się go unikać.
W związku z tym otwieram temat na największym jak sądzę forum Pokemon(Czy już wszystkie są, Pokemon!!! - polski jingiel :)), by dopytać o tłumaczenie trudniejszych zdanek.

Pytanie numero uno:
Base set Blastoise
Proszę o tłumaczenie PokeMocy - tekst w nawiasie

Ten post byl edytowany przez gregor94 Feb 8 2010, 04:15 PM


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 8 2010, 06:00 PM
Post #2

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Pierwszy nawias - before you attack - zanim zaatakujesz. W tej karciance atak kończy turę, więc jest to logiczne.

Drugi nawias - this doesn't use up your 1 Energy Card attachment for the turn - to nie zużywa Twojej możliwości do zagrania 1 jednej karty energii. Normalnie każdy gracz może zagrać (dołaczyć do pokemona) jedną energię na turę, użycie powera Blastoisa nie pozbawia tej możliwości.

Btw. myślę, że pytania o tłumaczenia kart nie potrzebują osobnego tematu i można spokojnie je zadawać w Help Center. ;)

Ten post byl edytowany przez Sweettie Feb 8 2010, 06:02 PM


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 9 2010, 03:17 PM
Post #3


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Kolejne pytanie

Poliwrath - karta numer 13 z Base Setu
Opis Pokemona(u dołu), pierwsze zdanie.


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 9 2010, 03:54 PM
Post #4

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Biegły pływak zarówno crawlem jak i stylem klasycznym. (może nie słowo w słowo, ale oddaje sens)


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 9 2010, 04:42 PM
Post #5


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Jesteś mistrzem i zasługujesz na swoją rangę.

Nazwa ataku "Twineedle" Beedrilla BS17?
(Tylko nazwa)


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 9 2010, 05:13 PM
Post #6

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Zlepek słów ,,twin" i ,,needle", ale można tłumaczyć jako Podwójna Igła/Podwójne Żądło (drugie lepiej pasuje do Beedrilla)


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 9 2010, 05:35 PM
Post #7


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Dzięki

Nazwa ataku "Take Down" - Arcanine BS23
Drugie zdanie opisu Dewgonga BS25.

I naprawdę dziękuję ci za pomoc.
Nie jesteś troche zmęczony??? wink.gif

Ten post byl edytowany przez gregor94 Feb 9 2010, 05:46 PM


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 9 2010, 08:53 PM
Post #8

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Take Down - Szarża (wg. PBFowego tłumaczenia Niklasa, które oddaje sens ataku)

Opis Dewgonga - Pływa ustabilizowanie z prędkościa 8 węzłów nawet w intensywnie zimnych wodach.

W sumie mnie to nie męczy, ale ciekawi po co Ci te tłumaczenia :P Zresztą, sądzę, że dałbyś radę sam z odszyfrowaniem tych napisów przy pomocy słownika, bo angielszczyzna w karciance nie jest skomplikowana ;)

Ten post byl edytowany przez Sweettie Feb 9 2010, 08:55 PM


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 10 2010, 04:55 PM
Post #9


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Używam słownika, ale nie wszystkie zwroty są dobrze opisane.

Caterpie i Charmander z Base Setu???
Chodzi o opisy Poków.

Czekaam tongue.gif

Ten post byl edytowany przez gregor94 Feb 11 2010, 01:39 PM


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Pokemon Trainer
0. Zwykły Człowiek
post Feb 12 2010, 08:41 AM
Post #10


Grupa: Użytkownicy
Postów: 11
Płeć: Mężczyzna



A więc Charmander (nie słowo w słowo)
Oczywiście preferuje gorące miejsca. Jeżeli zostanie złapany w deszczu, to para wodna odpowiada za miotanie się jego czubka jedo ogona.
A Caterpie:
Jego krótkie stopy mogą się przyssac koniuszkami (do podłoża), więc może się wspinac po słupach i ścianach.


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image

Moje pokemony na Poketech:

Moje party na GPX+:
user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image

user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 12 2010, 03:46 PM
Post #11


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Dzięki!!!
Pokemon Breeder nr 76???


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 13 2010, 07:23 AM
Post #12

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Połóż z ręki 2 stadium ewolucji na swojego pasującego basic Pokemona. Możesz zagrać tą kartę tylko wtedy, kiedy mógłbyś ewoluować tego Pokemona w normanlny sposób.


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 13 2010, 12:32 PM
Post #13


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Kontynuujmy.

Jungle 42 - Persian - podpis pod zdjęciem.


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 13 2010, 03:14 PM
Post #14

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Pomimo swoje futra, które ma wielu wielbicieli, jest trudny do wychowania na zwierzę domowe z powodu swojej kapryśnej podłości.


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 13 2010, 06:09 PM
Post #15


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Chodziło mi o podpis pod zdjęciem, przy wymiarach stwora.
EDIT: Znalazłem już tłumaczenie.

Ten post byl edytowany przez gregor94 Feb 13 2010, 06:13 PM


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
gregor94
0. Zwykły Człowiek
post Feb 14 2010, 03:19 PM
Post #16


Grupa: Użytkownicy
Postów: 12
Płeć: Mężczyzna



Fossil 10 - Lapras - opis Poka.
Puk puk!!! biggrin.gif

No ejj, nie każcie mi tak długo czekać!!!

Nabicie, sklejam i warn.

Lesiu


Ten post byl edytowany przez gregor94 Feb 15 2010, 01:35 PM


--------------------
This is my signature
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sweettie
3. Pomocnik Trenera
post Feb 16 2010, 02:29 PM
Post #17

:C
Grupa: Użytkownicy
Postów: 393
Płeć: Mężczyzna



Przez kłusownictwo te Pokemony wymarły niemal całkowicie. Potrafi przewozić przez wodę ludzi.


Zamiast czekać aż ktoś Ci przetłumaczy 2 banalne zdania mógłbyś się sam nieco wysilić. Szło by o wiele szybciej i przy okazji podszlifowałbyś język. smile.gif


--------------------
:C.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 Użytkowników czyta ten temat (2 Gości i 0 Anonimowych użytkowników)
0 Zarejestrowanych:
 

Wersja Lo-Fi Aktualny czas: 14th March 2010 - 05:25 AM
Linki: jmusic, Deesowiec INFO